ปอ สอ ดอ

 

เหตุการณ์สมมติ ในงานชุมนุมนักเรียนไทยแห่งหนึ่ง ที่มีนักเรียนจากหลากหลายเมือง หลากหลายสาขา

นักเรียนไทยสองคน นาย A และ นาย B ซึ่งไม่รู้จักกันมาก่อน แล้วมาพบเจอกันในงานนี้ หลังจากแนะนำตัวถามชื่อกันเสร็จสรรพ

นาย A: ไม่ทราบว่า เรียนอยู่ที่ไหนหรอครับ

นาย B: LBS ครับ

นาย A: เอ่อ ... มันคืออะไรอ่ะครับ?

 

..................................................

 

เคยเจอสถานการณ์อะไรที่คล้าย ๆ แบบนี้ไหมคะ?

ประกาศจุดยืนตัวเองก่อนว่า รี่เป็นพวกรำคาญคนใช้คำย่อ โดยไม่สนใจว่า ผู้ฟังเขามีภูมิหลัง เป็นยังไง ความคิดเห็นส่วนตัวเลยคือว่า รี่มองว่า มันเป็นความมักง่าย แล้วเหมือนมองอะไรมาจากมุมตัวเองเพียงอย่างเดียว จะด้วยรู้ตัว หรือไม่รู้ตัวก็ตาม การใช้คำย่อในลักษณะแบบนี้ เหมือนเป็นการคาดหวังว่า คู่สนทนาควรจะรู้ว่ามันคืออะไร รึเปล่า?

วันนี้นั่งเถียงกับชาวบ้านเรื่องนี้ เพราะมีคนมองตรงข้าม เขามองแค่ว่า LBS มันเป็นแค่ชื่อ ในเมื่อถ้าคนรู้ชื่อเต็ม ก็รู้อยู่ดีว่า ชื่อย่อมันเรียกทั่วไปกันแบบนี้ ถ้าไม่รู้แล้วไซร้ ก็ไม่รู้ชื่อเต็มอยู่ดี ด้วยเหตุนี้ จะพูดชื่อไหน จะเต็ม จะย่อ ก็ไม่เห็นแตกต่าง

แต่รี่โต้กลับว่า มันแตกต่าง ต่อให้คู่สนทนา ไม่รู้จักโรงเรียนนี้อยู่ดี ไม่ว่าชื่อเต็มหรือชื่อย่อ เพราะไม่ได้อยู่ในแวดวงสาขานั้น การใช้ชื่อเต็ม รี่จัดให้อยู่ในระดับปกติ ไม่มีอะไรแอบแฝง แต่ถ้าใช้ชื่อย่อเนี่ย จะใช้ไปเพื่อ? นอกเสียจากมันจะส่อว่า ตัวเองคิดเอง เออเอง ว่า ใคร ๆ ก็รู้อยู่แล้ว ว่า มันหมายถึงอะไร

 

..................................................

 

เขียนเอนทรีนี้ ขึ้นมา ไม่มีอะไรหรอก สืบเนื่องจาก หลังการถกกับชาวบ้านอย่างหน้าดำคร่ำเครียด กลับล้วนมีแต่คนอยู่ฝั่งตรงข้าม แล้วสรุปว่า รี่เป็นพวกประสาท คิดมากอะไรไม่เข้าท่า พร้อมกับมีการเห็นดีเห็นควรว่า รีควรเอาเรื่องนี้ จดลงในไดอารี่ พร้อมกับตั้งชื่อเอนทรีนั้นว่า

"ปอ สอ ดอ"

-"-

 

..................................................

 

นอกเรื่อง

วันนี้ ได้คุยกับคนอุ๋ม สัพเพเหระ รู้สึกดีมากชะมัดเลย หลังจากหลายวันที่ผ่านมา อารมณ์ไม่ดีเอามาก ๆ ได้หัวเราะเป็นบ้าเป็นหลังกับหลายเรื่องที่คุณอุ๋มเล่ามา

1.

คุณอุ๋ม: แก วันก่อน ชั้นเจอตี๋น้อยในเอ็มด้วย เขาถามถึงแกด้วยว่ะ

คุณรี่: ตี๋น้อยไหนวะ ใครกัน

คุณอุ๋ม: ก็ตี๋น้อยไง ตี๋น้อย นี่แกจำตี๋น้อยไม่ได้หรอ!!!

คุณรี่: (หลังจากใช้เวลาตรึกตรองนานพอดู) หูย ไอ้หนุ่ม "มนต์รักเบอเกอร์คิงส์" คนนั้นของแกใช่มะ จำได้ล่ะ

พอพูดออกไป ก็หัวเราะเป็นบ้าเป็นหลังเสียเอง ขำตัวเอง คิดได้ไงเนี่ย ไอ้คำว่า "มนต์รักเบอเกอร์คิง"

คุณอุ๋มเล่าว่า ตี๋น้อย ถามถึงรี่อยู่เสมอ ซึ่งน่าประหลาดใจมาก ไม่น่าเชื่อว่าเขาจะจำรี่ได้ ทั้ง ๆ ที่รี่ก็ไม่ได้สนิทอะไรกับเขามากมาย ตอนนี้รี่เกือบลืมเขาด้วยซ้ำ แต่สิ่งที่รี่ไม่มีวันลืมในเหตุการณ์ที่เกี่ยวกับตี๋น้อย ก็คือ เรื่องราวของ 'มนต์รักเบอร์เกอร์คิง' นี่แหละ คิดทีไร ขำทุกที

ไว้คุณอุ๋มมีลูกมีหลาน รี่จะเก็บไว้เล่าให้พวกเขาฟัง ว่าคุณแม่เธอก๋ากั่นขนาดไหน ไปประกอบวีรกรรมอะไรไว้มั่ง lol

 

2. ไม่รู้คุยยังไง ไปเรื่องดั่งดวงหฤทัย ที่เพิ่งจบไปได้ไงไม่รู้ รี่นั่งฟังคุณเธอ สวดชะยันโต แบบอย่างยาวเหยียด แทบไม่ได้อ้าปากพูดอะไรเท่าไร นอกจากหัวเราะคิก ๆ  อย่างเดียว แล้วเธอก็ปิดท้ายที่ทำให้รี่หัวเราะก๊ากเลยคื่อ

"รี่ นี่ถ้าแกกับชั้นอยู่ที่เดียวกันน่ะ สงสัยวัน ๆ หนึ่ง เราไม่ต้องทำอะไรกันแล้ว มานั่งสุมหัวกัน ด่า ด่า ด่า ไอ้เรื่องบ้าเนี่ย"

^^



El Choclo
ประพันธ์ Angel Villoldo

 

เกี่ยวกับเพลง

ตอนแรก ใส่ L. O. V. E. สำหรับเอนทรีนี้ เพราะเห็นว่าเหมาะสมดีแท้ แต่สุดท้าย กลับมาเปลี่ยนเพลง เป็น El Choclo นี้ ส่วนเหตุผลคือ ไม่มี นอกเสียใจ อยากฟังอะไรแบบคม ๆ บาดจิต ก็เท่านั้น อาจจะเหมาะกับพวก ปอ สอ ดอ แบบรี่ก็ได้กระมัง?

เพลง El Choclo นี้ รี่เคยลงฉบับภาษาอังกฤษ ซึ่งก็คือ Kiss Of Fire ในเสียง Georgia Gibbs ไปแล้ว มางวดนี้ ขอเน้นแต่เสียงดนตรีล้วน ๆ เลย

 

 

ห้าๆๆ มาเป็นความเห็นแรก เพื่อไม่ให้เป็นการชี้นำ เลยขอบอกว่า.. เย้ได้ซิงพี่รี่แล้วว

เอิ๊กก
002962
18 ก.พ. 2551 เวลา 01:31 น.
นานๆ จะเปิดเม้นต์ทีของเขียนเยอะๆ หน่อย (หุหุ อัดอั้นตันใจมานาน.. เอิ๊กก)

ต้องตอบว่า LBS มันเป็นชื่อเฉพาะไปแล้ว ถึงตอบว่า london business school คนไม่รู้ก็ไม่รู้อยู่ดี มีค่าเท่ากันอะ เหมือนเวลากิน kfc ที่ใครๆ ก็ไม่เรียกชื่อเต็มแล้วอะพี่

หุหุ
002962
18 ก.พ. 2551 เวลา 01:33 น.
ใครบัญญัติมิทราบว่า LBS คือชื่อเฉพาะ ?

ถึงคนจะไม่รู้จัก ไม่ว่าชื่อย่อ ชื่อจริง แต่ว่า กรณีใช้ชื่อเต็ม อย่างน้อยก็บ่งบอกให้ข้อมูลอะไรบางอย่างที่เกี่ยวข้องสื่อให้ผู้ฟัง รับรู้ได้บ้างว่ามันคืออะไร (คำว่า london และ business)

BTW,


ว่าแต่ KFC มันย่อมาจากอะไรอะ

เคนตักกี้ แฟน คลับ?

002653
18 ก.พ. 2551 เวลา 01:39 น.
JMiD ก็เป็นตัวย่อนะ 555

KFC มาจาก เคนตักกี้ ฟราย ชิคเก้น?

JM!D
18 ก.พ. 2551 เวลา 11:41 น.
จริงใจตอบที่สุด ไม่รุ้ว่า lbs คืออะไร ทั้งเต็มและย่อ


แต่รู้จัก kfc
ชอบเพลงเอนฯ ที่แล้วที่สุดของที่สุด โดยเฉพาะ dty 555

002079
18 ก.พ. 2551 เวลา 13:45 น.
ลืมบอก คนเม้นท์ชื่อ


พจ


ชอบย่อ 555
002079
18 ก.พ. 2551 เวลา 13:46 น.
เออ ใช่ มันต้องเป็น fried chicken ดิ ทำไมเมื่อวาน นึกไม่ออก ชื่อบื่อ อีกตามเคย

-"-



เพลงเอนทรีที่แล้วเนี่ย สงสัยจะมีแต่รุ่น พจ ละค่ะ ชอบ อิ อิ แต่งงว่าอะไรคือ dty



ส่วนชื่อย่อของ จขด คือ ชร ^^



เพราะอ่ะ ชอบชื่อนี้จัง ฟังเหมือนหลุดมาจาก นวนิยายโบราณที่ไหน คุณชร คุณชร คุณชร



555+ ต่อไปนี้ ใครจะเรียกรี่ว่า คุณชร ก็ได้นะค่ะ อนุญาต!!!
คุณชร
18 ก.พ. 2551 เวลา 18:26 น.
โอ๊ย นึกออกแล้ว dty คืออะไร นี่ต้องย้อนไปอ่านเอนทรีเก่า ถึงจะเข้าใจ



dty - devoted to you?



นี่ขนาดรี่เขียนเองนะค่ะเนี่ย ยังไม่ recognise ตั้งแต่ทีแรกเลยเห็นไหม ต้องเสียเวลาย้อนไปอ่านเอนทรีเก่า



นี่แหละ เห็นไหม เห็นไหม ข้อเสียของการใช้คำย่อ!!!
คุณชร
18 ก.พ. 2551 เวลา 18:31 น.
ในห้องเรียนภาษาฝรั่งเศสห้องใหม่ ครูให้นักเรียนแนะนำตัวทีละคน ชื่อ ประเทศ แล้วก็อื่นๆ (เช่นมาทำอะไร)...

เอเซียA : สวัสดีฮ่ะเพื่อนๆ ฮั้นชื่อลิลี มาจากจีนใต้หวัน มาเรียนภาษาแล้วก็ท่องเที่ยวฮ่ะ
ฝรั่งB : สวัสดีฮ่ะเพื่อนๆ ฮั้นชื่อแคที่ มาจากนิวยอร์คฮ่ะ มาทำบลาบลาบลา....
เพื่อนๆ ในห้อง : ขอโทษนะตัว นิวยอร์คนี่ มันประเทศอะไรจ๊ะ
.....

ปล. คนที่นี่เหยียดอเมริกันมาก ดังนั้น จงเจียมตัว อเมริกันจ๋า ^^
003158
18 ก.พ. 2551 เวลา 22:35 น.
http://www.amazon.co.uk/Amante-Anglaise-Limaginaire-Marguerite-Duras/dp/2070707504/ref=sr_1_48?ie=UTF8&s=books&qid=1203374811&sr=1-48

หนังสือได้แปลเป็นภาษาอังกฤษ แต่ยังคงยืนชื่อภาษาฝรั่งเศสไว้ล่ะคุณรี่
เหตุเพราะว่าเนื้อเรื่องเกี่ยวพันกับความพ้องของคำในภาษาด้วยน่ะค่ะ

พวกสตรีนิยม ชอบหนังสือของดูคราสทุกคน เป็นหนังสือที่แต่งได้ฉลาดมากเรื่องนึงทีเดียวค่ะ ^^"
003158
19 ก.พ. 2551 เวลา 05:51 น.
นานจะเปิดเม้นซักที แบบนี้ต้องรีบเม้นเยอะๆ ให้หายคับแค้นใจ 5555555

ขำคุณรี่มาหลายเรื่องแล้ว จนจำไม่ได้แล้วว่าขำอะไรไปมั่ง แต่ล่าสุดเนี่ยมนต์รักเบอร์เกอร์คิง 55555 มีด้วยนะคะ อ่านแล้วอยากรู้เรื่องเลย 55

ส่วนเรื่องชื่อย่อ เค้าคงไม่นิยมพูดยาวๆ มั้งคะ แต่ถ้าใครพูดแบบนี้มา นุ้ยก็จะถามกลับไปทุกทีอ่ะค่ะ ว่ามันคืออะไร ซึ่งถ้าถามกลับไปเนี่ย บางทีคนถามก็อาจจ๋อยได้นะคะ อิอิ
002718
19 ก.พ. 2551 เวลา 09:43 น.
กรี๊ดด เม้นท์ เม้นท์ ๆ ตื่นเต้น หาคำพูดไม่เจอเลย เดี๋ยวของเม้นท์ก่อน ก่อนจะถูกปิดระบบ
001023
19 ก.พ. 2551 เวลา 19:50 น.
อยู่ข้างคุณรี่อ่ะ พวกอักษรย่อ ถึงดัง แต่มันไม่สื่อความหมายอ่ะ อย่างตอนแรกคุณรี่บอก ปอ สอ ดอ เจนคิดว่า สร้างเสริมประสบกาณณ์ชีวิต ( นั่นมัน สปช นี่นา เหอ ๆ เห็นเปล่า มันผิดกันได้ง่าย ๆ )

ส่วน LBS มันไม่สื่ออ่ะ ไม่รู้จัก ( คงเชยอยู่หลังเขาอ่ะค่ะ )

London business school ถ้าบอกงี้แต่แรก ถึงไม่รู้จักก็พอคิดภาพได้ว่า รร นี้สอนอะไร เรียนอะไรอ่ะค่ะ อยู่แถวไหน

อยากทราบมนต์รักเบอเกอร์คิงงงส์มั่ง


อุ๊บ มีถามถึงคุณรี่ด้วย ลั่น ล้า

อยากเม้นท์ยาว ๆ ถ้าเป็นไปได้ อยากย้อนไปเม้นท์ตั้งหลายเอนทรี เอาให้หายอยากไปเลยค่ะ
001023
19 ก.พ. 2551 เวลา 19:56 น.
อยากเม้นท์อีก แต่ตอนนี้ง่วงมาก แบบว่าอัดอั้นมานาน ( รู้สึกอาการเดียวกันหลายคนในนี้ ) ฮา ๆ ๆ ๆ

ตื่นแล้วอาจจะมาเม้นท์อีก เผื่อคราวหน้าไม่มีโอกาสได้เม้นท์
001023
19 ก.พ. 2551 เวลา 20:00 น.
555+ ขำมาก



เอนทรีนี้ รี่คงไม่รีบปิดคอมเมนต์หรอกค่ะ เพราะช่วงนี้ ไม่มีความคิดว่าจะอัพไดอารี่เอนทรีใหม่ แต่อย่างใด คงทิ้งไว้แบบนี้



รู้สึกดีเหมือนกันค่ะ ที่มีที่ให้เพื่อนฝูงได้แวะเวียน มาพูดคุยทักทายฉันมิตรเสียบ้าง อยากเขียน อยากบ่น อยากทำอะไร เชิญตามสบาย ถือเสียเหมือนห้องนั่งเล่น



^_________^
์รี่
19 ก.พ. 2551 เวลา 22:16 น.
ฟังแล้วนึกถึงเพลง "คำย่อ" หรืออะไรประมาณนี้ ของนกแล ที่ได้ฟังตอนเด็กๆค่ะ

ถ้าแน่ใจว่าคุยกับคนแวดวงเดียวกัน ภาษาเดียวกัน เข้าใจกันแน่ๆ แล้วการย่อทำให้สะดวกปากขึ้น ส่วนตัวเราอนุโลมค่ะ แต่ถ้าการย่อทำให้สับสนจนต้องมีเชิงอรรถต่อล่ะก็ อย่าย่อดีกว่า [ตัวอย่างเช่น UW = U of Washington, Seattle หรือ U of Wisconsin หรือ U of Wyoming?]
001681
19 ก.พ. 2551 เวลา 22:58 น.
ตอนเรียน รด. ยังจำได้ดีถึงชื่อย่อ

ของพวกทหาร ยาวและเยอะมากอย่าง

ไม่น่าเชื่อ



ผบ.รร.รด.

ศปอภ.ทบ.

พล.ร. 2 รอ.

นฝ.นศท.จทบ.ต.ก.



เป็นต้น

สหายดอกหญ้า
20 ก.พ. 2551 เวลา 22:36 น.
:)
002653
21 ก.พ. 2551 เวลา 11:19 น.
we are in diaryis.com family | developed by 7republic